Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
25 février 2011 5 25 /02 /février /2011 11:12

La France n'est pas touchée, mais ce n'est pas le cas de l'Australie...


Si l'on se réfère à différentes sources de revendeurs le jeu ne sera pas disponible pour l'Australie.
Le jeu est effectivement jugé innaproprié à l'audience. Le jeu a été refusé par l'Australian Classification Board.
C'est une triste nouvelle dans le sens où MK fait parti des jeux qui ont marqué l'univers des jeux vidéos. Warner Bross est très triste de cette nouvelle. WB conçoit que le jeu ne s'adresse pas à toute les audiences. Et oui les mineurs, normalement ce n'est pas pour vous, mais ils sont persuadés qu'il y a un public pour ce type de jeu vidéo et ils ont bien raison !

En résumé, le jeu vient d'être interdit en Australie car il a été jugé trop violent. Pour justifier leur décision, ils donnent des exemples, dont voici la description en Français, pour ceux qui ne comprennent pas la langue de Shakespeare :

- Jade donne un coup explicite qui fait voler l'adversaire. En attendant qu'il retombe, elle plante son bâton dans le sol, pour que le malheureux vienne s'empaler dessus. Ce fait, elle lui arrache la tête pour la planter à son tour.
- Stryker électrocute son adversaire avec un taser avant de lui tirer une balle dans la tête.
- Quan Chi arrache la jambe de son adversaire avant de le frapper à plusieurs reprises avec.
- Kabal utilise son arme fétiche pour sortir les intestins de son adversaire avant d'empaler ce dernier sur deux clous (je me demande de quelle manière)
- Shao Kahn se saisit de son adversaire avec ses deux mains avant de lui arracher la moitié supérieure du corps, verticalement.
- Pour Baraka, ce n'est pas simple à traduire car ils utilisent le pronom "them" qui est un pluriel alors que, dans la première phrase, tout est au singulier. On ne sait donc pas exactement à quoi ile font allusion. Ca donne à peu près cela : il plonge la lame qui sort de son bras dans l'estomac de son adversaire, "les" remonte jusqu'au sommet du crâne, "les" fait voltiger, avant de décapiter et démembrer ledit adversaire dans de grosses gerbes de sang.

 

En espérant que cette triste nouvelle ne se répandera pas sur les autres pays.

Merci à NatheYah pour l'aide apportée sur cette news.

Partager cet article

Repost 0

commentaires

rené 28/02/2011 04:02


sais tu quand est la date de sortie pour le quebec ?


Sharek 27/02/2011 20:44


Juste une proposition: pourquoi ne pas mettre et la traduc et l'article original pour ceux qui comprennent l'anglais? Arrêtez d'pousser les français à se contenter du français


Jojo666 27/02/2011 11:47


Je viens de relire, le premier "les" doit correspondre aux lames, le deuxième cependant correspond bien au "them" indéfini ^^


Jojo666 27/02/2011 11:41


Juste pour info, en anglais, dans ce cas, le pronom "them" apparemment pluriel est juste un pronom indéfini. L'antécédent "adversaire" pouvant être féminin ou masculin, on ne peut pas écrire "him"
ou "her" pour le reprendre. Voilà, ce n'était pas pour être pompeux, mais juste pour me rendre utile à la traduction ^^
Je suis le développement de MK depuis un bon bout de temps et j'ai vraiment hâte qu'il arrive !


RedEagle 26/02/2011 13:24


Décision stupide de la part des autorités qui sont malheureusement coutumières du fait en Australie (souvenez-vous du sang vert qui ressemblait à du jus de kiwi dans Silent Hill : Homecoming pour
citer un exemple récent).

Concernant le problème de traduction, le "them" ne se référerait-il pas aux intestins du malheureux personnage ?